мещены легкие, чтобы цельные лодки имели возможность переправляться с большею сохранностью, в своё время практически вся сила течения будет сдержана большенными судами. Лошадок они выдумали тащить вплавь с кормы, при этом один человек с каждой стороны лодки был должен тянуть на поводьях невпроворот три-четыре лошадки сразу; таковым образом, за один раз переправлено было бы существенное количество лошадок. Завидя эти начинания врага, варвары кинулись весьза окопов в кавардаке и врассыпную в полной убежденности, что им просто будет перекрыть кислород карфагенян до посадки на сберегал. Меж тем Ганнибал, только лишь увидел на обратном берегу приближение собственных воинов, которые согласно уговору, дали знать о том дымом, он тотчас отдал приказ всем воякам, получившим это предназначение, садиться в лодки и грести с силою против течения. Приказание было стремительно исполнено. В своё время противники посреди кликов схватывались вместе в лодках и в то же время боролись против течения, но оба войска стояли здесь же невпроворот обоим берегам реки, при этом карфагеняне делили тревогу переправлявшихся воинов и с кликом бежали вдоль реки, стоявшие против их варвары пели победную песню и добивались битвы — все это представляло зрелище суровое, мучительное 111. Точно в то время, как варвары покинули палатки, стоявшие на другом берегу карфагеняне в один момент, сверх всякого ожидания стукнули на неприятеля, при этом одни с их кинули пламени вражеский лагерь, но большая часть поражала тех, которые наблюдали за переправляющимися. Оборот дела был нежданный для варваров, и поэтому одни с их кидались выручать палатки, остальные отражали нападающих и вступали в битву с ними. С иной стороны Ганнибал, у которого все шло согласно задуманному плану, немедля выстроил собственных воинов, вышедших на сберегал первыми, ободрял их и вступал в бой с варварами. Напротив, кельты частью невпроворот недочету порядка, частью вследствие нежданности происшедшего стремительно повернули тыл и бежали.
1. Таковым образом, вождь карфагенян восторжествовал над трудностями переправы и победил врага; сейчас он занялся переправою остававшихся на иной стороне воинов. В куцее время переправив на сю сторону все войска, Ганнибал в ту же ночь (то есть темное время суток) расположился станом у самой реки. На последующее утро он прослышал, что римский флот тормознул на якоре у устьев Родана; {тогда} он отрядил 500 отборных конных воинов с нумидян с приказанием расследовать, где находится враг, как значительны силы его и что он делает. В то же время он избрал опытных людей для переправы слонов. Сам Ганнибал собрал свои войска и вышел перед ними с царьком Магилом 112 и иными, явившимися к нему с равнин Пада, и через переводчика сказал войскам решения кельтов. Больше, чем всякие речи, массу войска ободряло личное присутствие тех людей, которые звали карфагенян на помощь и предлагал и свое роль в войне против римлян; во-2-х, ободряюще действовала достоверность обещания Магила и его товарищей, что они проводят карфагенян невпроворот таковым местностям, в каких они не будут вытерпеть нужды ни в чем, что войска войдут в Италию кратчайшим и неопасным методом. К этому присоединялись плодородие и обширность страны, в которую предстояло вступить карфагенянам, в конце концов одушевление, с тот или иной кельты шли на борьбу с римскими войсками. Далее данной для нас беседы кельты удалились. Потом выступил сам Ганнибал. Поначалу он напомнил войскам о прежних битвах, в каких, гласил он, карфагеняне, следуя его распоряжениям и советам, никогда не вытерпели поражения, хотя отваживались на почти все очень трудные и небезопасные дела. Вослед засим он рекомендовал воякам сохранять бодрость духа, потому что они лицезреют, что важное уже совершено, поэтому что переправа через реку кончена, но размещение и ревность союзников они лицезреют сами. Потому Ганнибал добивался предоставить ему хлопотать о подробностях дела и, повинуясь его распоряжениям, показать себя вояками доблестными и достойными прежних подвигов. Масса отвечала на это выражением жаркого сострадания и готовности; Ганнибал благодарил воинов и, помолившись за всех богам, распустил собрание, приказав всем подкрепить себя и поспешно приготовиться, ибо на заре предстояло выступление с стоянки.
2. Соответственно распущении собрания возвратились нумидяне, посланные ранее на разведки; большая часть их погибло, остальные спаслись быстрым бегством. Невдали от собственного стана они столкнулись с римскими конными вояками, которые с такою же целью были высланы Публием; противники дрались с таковым ожесточением, что с римлян и кельтов пало до 100 сорока 113 человек конницы, но с нумидян выше двухсотен. Далее данной для нас стычки римляне в погоне за неприятелем приблизились к карфагенским окопам и, осмотрев их, стремительно повернули вспять, чтоб поскорее известить собственного вождя о прибытии врага. Возвратившись в лагерь, они доложили о виденном. Публий немедля повелел сносить запасы на корабли, сам снялся со всем войском и двинулся вперед вдоль реки, горя желанием сразиться с противником.